14 de noviembre de 2014

El amor en la poesía china


Los sentimientos mundanos son delgados,
las relaciones humanas siempre han sido ásperas.
Cuando llueve en el crepúsculo las flores se doblan.
El viento de la mañana sopla y seca algunas de mis lágrimas,
desearía escribir lo que hay en mi corazón,
pero todo lo que puedo hacer es murmurar, mientras me apoyo en la barandilla.
Oh, es difícil, es difícil, es difícil.
Hemos ido por caminos distintos, hoy no es como ayer.
Mi alma enferma es como la cuerda de un columpio.
El bucle suena fresco, es tarde en la noche.
Temiendo que la gente pudiera preguntarme porqué lloré,
me trago mis sollozos para pretender que soy feliz.
Vivir es mentir, mentir, mentir.

Lu You 
Escritor chino 1125-1210
Dinastía Song





Pintura de Kwon KyungYup



No hay comentarios:

Publicar un comentario